1. HOME
  2. ブログ
  3. 寺を英語訳でTempleと天峰

寺を英語訳でTempleと天峰

1年に1度、いやいや2年に1度かな、、、聞かれることがあります。

「 『 てんぽう 』って、お寺を英語で Temple(=テンポー)って言うから 天峰(テンポウ)にしたの??」

もちろん!!

って、後付けですが言うようにしています(笑)

お寺つくってるからテンポー建設です!!

「 Temple=テンプル 」ではなく、ネイティブ発音で「 テンポー 」でお願いします(^^)/

ちなみに、神社も造ってます。

山車・屋台も造ってますし、住宅も造ってます。

テンポー!Temple!天峰!

よろしくお願いいたします(^^)/

平松

 

 

 

最近の投稿

月を選択